2011-01-01 21:13
새해 복 많이 받으세요~~
저는 참 복이 많은 사람인가봅니다
새해 첫날부터 이렇게 많은 사랑을 받고
기분 좋게 시작을
할수있어서요~
감사해요 사랑합니다~^^
케익이 오는 길에 살짝 무너졌지만
너무 이뻐요 도시락도 잘
먹었어요~^^
제가 좋아하는 장어두 센스있게 넣어주시구!ㅋㅋ오빠야 고마워요
新年快樂~~
我真的是個很幸運的人
新年的第一天就收到很多的愛
心情在很好情況下開始唷~(應該是指今年用很棒的心情開始!)
非常謝謝 我愛你們~^^
雖然蛋糕在運送過程不小心壓壞
但是非常漂亮喔 便當也好好享用了~^^
還把我最喜歡的鰻魚放進去!ㅋㅋ오빠야謝謝
(翻譯:大頭)
2011.01.01 21:14
잘쓸게요~이거 아까워서 어떻게 쓰나 걱정이예요..^^ㅎ
會好好使用~這個 太貴了 煩惱著該怎麼使用..^^ㅎ
(翻譯:大頭)
2011.01.01 21:16
블루스타에서 보내준 꽃바구니와 많은 팬레터 고마워요~대부분 저를 생각해서 일어와 한글을 같이 써주셨더라구요~
아직 칸지까지는 못하지만
열심히 공부해서 일어만 보내셔도 이해할수 있는정도로 노력할게요^^아!지금도 대부분은 알아듣는답니다~ㅎㅎㅎ
블루스타送來了花籃還有許多歌迷寫的信 謝謝唷~大部分信件都爲了我著想而使用了韓文與日文~
雖然(日文)漢字部分還是看不懂 但是我會努力理解所有意思的 ^^
現在大部分意思我都能夠看得懂喔~ㅎㅎㅎ
(翻譯:大頭)
2011.01.02 00:25
미안해요~제가 휴대폰 어플로 글을 쓰다보니 잘못눌러서 장문의 글들을 쓰고 지워지고 쓰고 꺼버리고 하는바람에 밑에 글들을 5번째 쓴거라서 정신없이
쓰느라 실수했네요~
어제 공연할때부터 글썼다 지우고 했는데 아까 짧게 시간이 나서 쓴다는걸..
저를 응원해주고
아껴주시는 모든 팬분들 다 고맙고 늘 제게 힘이 되요~
일부 팬분들만 편애하는건 아니니까
오해말나주세요^^
對不起~我呀 每次都用手機發很長的文章 也總是寫了之後又刪刪改改 終於 第五遍時候我犯糊塗了 所以有了失誤~
從昨天公演開始就寫了又刪 這是在剛剛很短時間內寫出來了..
所有喜歡我給我應援的歌迷們 全部我都非常的感謝 也變成了我的力量~
我並沒有偏愛哪些歌迷 所以請不要誤會喔^^
(翻譯:大頭)
2011.01.02 13:45
생일 선물이 집에도 와있었네요~^^너무 감사히 잘 받았어요~~^^
生日禮物送到家裡面來了~^^ 非常感謝 會好好使用的~~^^
(翻譯:大頭)
2011.01.01開開心心同友人一起慶生(?)
應該算慶生辣!至少偶們有吃蛋糕吹賴打!
草莓蛋糕好好吃!
謝謝~真的是可口到不行的草莓蛋糕(鞠躬)
2011.01.02
敏生日剛過25分鐘
看他因為中飯去CY抱怨爲何偏愛某些飯,他們也有送禮物為何不感謝他們之類
他發文解釋並且道歉,心理沒來由感到心疼..
我們追求偶像,就是一種單戀的行為
今天..你再怎樣付出都是你自己心甘情願
你花的那些錢你自己願意,你買的商品,你自行製作的應援物也都是你自己要的
你不要妄想偶像應當會也應該要給你怎樣的回應
有..你要心存感激並且將那份心情珍藏
沒有..也不用強求..
雖然說..偶像取之FAN,偶像產生也是源於FAN
但是..若是他自己不努力,會有FAN嗎?
雖然我們這些身為FAN是不可或缺,轉向想..今天你的偶像不努力你會看到他的存在嗎?
我們的存在是動力,是力量的一部份
但是別忘了..偶像所有行為不要當成理所當然
他沒有必須要這樣那樣做..
我還是會用自己方式來替他加油
雖然很不足,我會努力持續這份單戀行為..
留言列表